注释
[群芳过后]百花凋零之后。群芳,百花。
[西湖]指颍州西湖,在今安徽阜阳县西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。
[狼籍残红]残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。
[笙歌]笙管伴奏的歌筵。。
[濛濛]今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。
[阑干]横斜,纵横交错。
[去]离开,离去。
[散]消失,此指曲乐声停止。
[帘栊]:窗户。栊,窗棂。
译文
虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。
更多精彩诗词
荫簟流光冷,凝簪照影欹。胡为独羁者
野蝶难争白,庭榴暗让红。谁怜芳最久
无一语,对芳尊。安排
分庭八桂树,肃容两童子。入室希把袖
门外青山如旧时。怅望秋天鸣坠叶,巑
莺衔蝶弄红芳尽,此日深闺那得知。
差池树里鸟衔残。旋销迎暖沾墙少,斜
靡草知节换,含葩向新阳。不嫌三径深
秋风欲动戏长杨。鸣珂屡度章台侧,细
客路偏逢雨,乡山不入楼。故园桃李月
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
桂月先秋冷,蘋风向晚清。凤楼遥可见