厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
注释
⑴厌浥(yì yì益益):潮湿。行(háng),道路。
⑵谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。
⑶角(jiǎo旧读jué):鸟喙。
⑷女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。
⑸速:招,致。狱:案件、官司。
⑹家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。
⑺墉(yōng拥):墙。
⑻讼:诉讼。
译文
道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。
更多精彩诗词
又似蓬瀛海水之周流。信夫人之好道,爱云山
睥睨临花柳,栏干枕芰荷。麦秋今欲至
却笑野田禾与黍,不闻弦管过青春。
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间
北邙路非远,此别终天地。临穴频抚棺
千官随兴合,万福与时并。承恩长若此
白黑相分十二子。联翩百中皆造微,魏文手巾不
不用开书帙,偏宜上酒楼。故人京洛满
郊童樵唱返,津叟钓歌还。客行无与晤
顿教京洛少光辉。昨从分陕山南口,驰
野渡冰生岸,寒川烧隔林。温泉看渐近