注释
⑴魏万:又名颢。上元(唐高宗年号,674—676)初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。
⑵游子:指魏万。离歌:离别的歌。
⑶初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。
⑷“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。客中:即作客途中。
⑸关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。
⑹御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。
⑺“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。说文新附:“蹉跎,失时也。”
译文
清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。
怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。
潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。
请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。
更多精彩诗词
柏台辞汉主,竹寺
岂不解决绝高飞碧云里,何为地上衔泥
一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国
论功若准平吴例,合着黄金铸子昂。
摘叶爱芳在,扪竹怜粉污。岸帻偃东斋
移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉
若爱春秋繁露学,正逢元凯镇南荆。
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流
观鱼乐何在,听鸟情都歇。星汉流不停
倚是并州儿,少年心胆雄。一朝随召募
新象今闻入县图。琴锁坏窗风自响,鹤
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。