注释
全椒:今安徽全椒县,唐属滁州。
郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。
“涧底”二句:指想象山中道士隔绝人世的幽独清苦生活。
荆薪:柴草。
煮白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,尝煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”
瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。
风雨夕:风雨之夜。
山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
涧:山间流水的沟。
束:捆。
空山:空寂的深山。
行迹:来去的踪迹。
译文
今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?
更多精彩诗词
观鱼乐何在,听鸟情都歇。星汉流不停
倚是并州儿,少年心胆雄。一朝随召募
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流
移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉
若爱春秋繁露学,正逢元凯镇南荆。
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。
论功若准平吴例,合着黄金铸子昂。
新象今闻入县图。琴锁坏窗风自响,鹤
一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国
柏台辞汉主,竹寺
岂不解决绝高飞碧云里,何为地上衔泥
摘叶爱芳在,扪竹怜粉污。岸帻偃东斋