注释
⑴芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”辛渐:诗人的一位朋友。
⑵寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
⑶平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。
⑷洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。
⑸冰心,比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。陆机《汉高祖功臣颂》有“心若怀冰”句,比喻心地纯洁。鲍照《白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”也是以“玉壶冰”比喻清白的操守。唐人有时也以此比喻为官廉洁,如姚崇《冰壶诫》序云“夫洞澈无瑕,澄空见底,当官明白者,有类是乎?故内怀冰清,外涵玉润,此君子冰壶之德也”。
译文
冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。
更多精彩诗词
摘叶爱芳在,扪竹怜粉污。岸帻偃东斋
倚是并州儿,少年心胆雄。一朝随召募
柏台辞汉主,竹寺
论功若准平吴例,合着黄金铸子昂。
若爱春秋繁露学,正逢元凯镇南荆。
一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国
新象今闻入县图。琴锁坏窗风自响,鹤
移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉
观鱼乐何在,听鸟情都歇。星汉流不停
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流
岂不解决绝高飞碧云里,何为地上衔泥
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。