注释
①从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。
②烽火:古代边防告急的烟火。西京:长安。
③牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命出征的将帅凤阙:阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。
④龙城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青出击匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。
⑤凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。
⑥百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。
译文
烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。
辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。
大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。
我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。
更多精彩诗词
柏台辞汉主,竹寺
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流
观鱼乐何在,听鸟情都歇。星汉流不停
一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国
若爱春秋繁露学,正逢元凯镇南荆。
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。
论功若准平吴例,合着黄金铸子昂。
岂不解决绝高飞碧云里,何为地上衔泥
倚是并州儿,少年心胆雄。一朝随召募
摘叶爱芳在,扪竹怜粉污。岸帻偃东斋
新象今闻入县图。琴锁坏窗风自响,鹤
移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉