注释
⑴霏霏——雨雪密布纷飞的样子。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”毛传:“霏霏,甚也。”
⑵风凛凛(lǐn 凛)——北风凛冽。
⑶缕金双衽(rèn任)——金线绣的双袖。衽:本为衣襟。这里说“双衽”,可理解为“双袖”。《说文通训定声》:“凡衽,皆言两旁衣际裳际,正当手下垂之处,故转而名袂。”《列女传·鲁季敬姜》:“文伯引衽攮卷而亲馈之。”
译文
这首词写少妇的哀怨。
上片首二句对举成文,境界凄冷,是女主人公周遭的环境,与后面所表现的她内心的凄寂和谐地统一起来。“玉郎”三句,为女主人公的想象之辞,用“玉郎”在外纵情,反衬自己的孤独。
下片二句是上片感情的直接抒发,“春朝秋夜”,喻时日之长。哀怨之深。“少年”二句,痴情反问,曲尽怨恨,而怨愈重,情弥深。
更多精彩诗词
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流
倚是并州儿,少年心胆雄。一朝随召募
柏台辞汉主,竹寺
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。
新象今闻入县图。琴锁坏窗风自响,鹤
摘叶爱芳在,扪竹怜粉污。岸帻偃东斋
移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉
一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国
岂不解决绝高飞碧云里,何为地上衔泥
若爱春秋繁露学,正逢元凯镇南荆。
论功若准平吴例,合着黄金铸子昂。
观鱼乐何在,听鸟情都歇。星汉流不停