注释
(1)嫩黄:指柳色。
烟柳:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。
(2)蒂:根蒂,花或瓜果跟枝茎相连的部分。
残:凋零。
(3)“光景”句:意思是风光明秀,而引起了无限的闺阁怨情。光景,风光景色。李白《越女词》之五:“新妆荡新波,光景两奇绝。”又解:“光景”作“光影”,时光的意思。这句话可说是时光渐逝,而闺怨无穷。
闺阁:代指女子。
(4)行行坐坐:空虚无聊,行坐不安。
黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。
攒(cuán):聚集,这里指皱眉。
译文
烟雾笼罩着树林,柳树垂着嫩黄的细枝;春风吹起花朵的根蒂,连红梅也在不断凋零。
风光明秀,引起了女子无限的闺阁怨情,她空虚无聊,行坐不安,秀丽的眉头皱成了一团。
更多精彩诗词
移锋惊电起,转战长河决。营碎落星沉
一闻边烽动,万里忽争先。余亦赴京国
岂不解决绝高飞碧云里,何为地上衔泥
倚是并州儿,少年心胆雄。一朝随召募
摘叶爱芳在,扪竹怜粉污。岸帻偃东斋
若爱春秋繁露学,正逢元凯镇南荆。
新象今闻入县图。琴锁坏窗风自响,鹤
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流
柏台辞汉主,竹寺
论功若准平吴例,合着黄金铸子昂。
观鱼乐何在,听鸟情都歇。星汉流不停
雪声偏傍竹,寒梦不离家。
晓角分残漏,孤灯落碎花。